774-306 PNOZ/X2.1/24V PILZ, 774-306 PNOZ/X2.1/24V Datasheet
774-306 PNOZ/X2.1/24V
Specifications of 774-306 PNOZ/X2.1/24V
Related parts for 774-306 PNOZ/X2.1/24V
774-306 PNOZ/X2.1/24V Summary of contents
Page 1
... Adequate protection must be provided on all output contacts especially with capacitive and inductive loads. • The safety function must be triggered at least once a month. Authorised Applications The Safety Relay PNOZ X2/X2.1/X2.2 is for use in: • Emergency Stop circuits. ...
Page 2
... Starttasters ausgeschlosssen. • Nur PNOZ X2.2: Die Starteingänge beliebig vieler Geräte können parallel an einen oder mehrere Starttaster gelegt • The safety function remains effective in the case of a component failure. • The correct opening and closing of the safety function relays is tested automatically in each on-off cycle ...
Page 3
... R /km = résistivité de câblage/ fonction de détection de court-circuit est testé par Pilz lors du contrôle final. Un test sur site est possible de la façon suivante : 1. Appareil en fonction (contacts de sortie fermés) 2. Court-circuiter les bornes de raccordement né ...
Page 4
... For manual reset press the button between S33-S34. The status indicators illuminate once more, the input circuit is activated. Application In Fig.2...Fig.6 are connection examples for Emergency Stop wiring with automatic and manual reset. Safety gate control as well as contact expansion via external contactors. S11 S21 S33 S1 S34 ...
Page 5
... AC DC 85-110 % 4,5 VA AC: 50-60 Hz DC: 160 % 2 Sicherheitskontakte (S), Kategorie 4 2 safety contacts N/O, category 4 2 contacts de sécurité (F), catégorie 4 AC1: 240 V/0,01... 6 A/1500 VA DC1: 24 V/0,01 ... 6 A/150 W AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/4 A AgSnO + 0,2 µ ...
Page 6
... Fax: 0300 30740, E-Mail: pilz.se@pilz.dk ✆ 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de info@pilzusa.com www www.pilz.com D Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de The version of the standards current at 06/ 04 shall apply. AUS Pilz Australia, 09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: info@pilz.be ✆ ...
Page 7
PNOZ X2, PNOZ X2.1, PNOZ X2.2 Normas de seguridad • El dispositivo debe ser instalado y puesto en funcionamiento solo por personas, que tengan experiencia con estas Instruccio- nes de uso y con las normativas vigentes de seguridad del ...
Page 8
Test en cada ciclo de apertura/cierre para verificar que los relés de salida del dispositivo de seguridad abren y cierran correctamente. Características funcionales El relé PNOZ X2/X2.1/X2.2 sirve para una interrupción por motivos ...
Page 9
... R /km = resistencia de línea/ que la función detección de corto circuito no es segura al primer fallo, es probada por Pilz en el control final. Una verificación despué instalación del dispositivo es posible de la siguiente forma dispositivo está preparado para funcionar (contactos de salida cerrados) 2 ...
Page 10
Circuito de realimentación: Cablear en serie el contacto NC de los contactores externos en el circuito de rearme S33-S34 Los contactos de seguridad están activados (cerrados). Los indicadores de estado „CH.1“, „CH.2“ se encienden. El dispositivo está preparado para ...
Page 11
Solo PNOZ X2.2: Un defecto a tierra en el circuito de rearme conduce a un corto- circuito sin protecció tensión de alimentación. • Funcionamiento defectuoso de los contac- tos: En caso de soldadura de un contacto no ...
Page 12
... Fax: 0300 30740, E-Mail: pilz.se@pilz.dk ✆ 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de info@pilzusa.com www www.pilz.com D Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Per le norme citate, sono applicate le versioi in vigore a 06/04. AUS Pilz Australia, 09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: info@pilz.be ✆ ...