NSYTX2015 SCHNEIDER, NSYTX2015 Datasheet - Page 12

CANOPY, S/S, 200X150MM

NSYTX2015

Manufacturer Part Number
NSYTX2015
Description
CANOPY, S/S, 200X150MM
Manufacturer
SCHNEIDER
Datasheet

Specifications of NSYTX2015

Accessory Type
Canopy
External Depth
183mm
External Length / Height
51mm
External Width
205mm
Material Thickness
1.5mm
Surface
RoHS Compliant
For Use With
Spacial Stainless Steel Enclosure
1
Spacial SM
12
Compact metal enclosures
Armoires acier monoblocs
Armarios metálicos compactos
Overview
Panorama
Panorama
Front door and rear panel, with or without
Armoire monobloc Spacial SM, RAL 7035 IP55 IK10
Puerta frontal y panel posterior, con o sin placa
galvanised mounting plate IP55
de montaje galvanizada IP55
Composition
Basic composition
Composición básica
• Fermeture :
– Poignée complète avec insert double barre 5mm.
• Structure: body made from sheet steel, welded rear panel, with the front forming a
• Estructura: cuerpo realizado en chapa de acero, posterior soldado, y la parte
• Porte pleine :
– Renforts verticaux perforés tous les 25 mm.
• Front door:
• Puerta frontal:
– 2 traverses horizontales perforées amovibles dès hauteur 100mm.
– Plain door with reinforcement frame.
– Puerta ciega con marco de refuerzo.
• Fixation châssis:
– Or, transparent Securit
– O bien, puerta transparente de cristal Securit
– Jeu de  équerres réglables en profondeur tous les 25 mm.
• The double doors are overlapping, with system for fixing the left door.
• Las puertas dobles son superpuestas, con sistema de fijación de la puerta
• Entrée câbles :
• Welded rear panel.
– Plaque passe-câbles 2 parties acier galvanisé.
• Standard locking system with handle and 5-mm double-bar insert.
• Panel posterior soldado.
– Joints de section 3x10 mm et cavaliers de fixation compris.
•  support brackets for the mounting plate.
• Sistema de cierre estándar con maneta e inserto doble barra 5 mm.
• Cable-gland plate in 2 parts.
•  escuadras de fijación de la placa de montaje.
Certifications
• Supply with or without galvanised mounting plate depending on the reference.
• Placa pasacables 2 partes.
• Options:
• Suministro con o sin placa de montaje galvanizada dependiendo de la referencia.
• BV, DNV, UL* et CUL.
– Cross rails.
• Opciones:
– Individual plinths with heights of 100 and 200 mm.
– Traviesas de montaje.
– Zócalos individuales de alturas 100 y 200 mm.
Certifications
Avantages pour le client
Certificaciones
• BV, DNV, UL* and CUL.
• Composition:
• BV, DNV, UL* y CUL.
– Composition complète, poignée + insert, plaque passe-câbles intégrée ; une
• Choix dimensionnel:
Easy installation
– Gamme très large de 6 dimensions, le meilleur rapport coût / volume.
Simplicidad de instalación
• Choix d’accessoires:
• The Spacial SM compact metal enclosure is made up of a compact body, welded
– Tous les système de câblage, châssis plein galvanisé, montants + rails, grilles
• El armario metálico compacto Spacial SM está formado por un cuerpo compacto,
– Nombreux accessoires, auvents, socles, levage, gestion des câbles.
– Il est possible de reconstituer un système de fixation dans les 3 dimensions (H,
• Sheet-steel door, painted with epoxy-polyester resin in textured RAL7035 grey.
• Puerta de chapa de acero, pintada con resina de epoxi-poliéster en gris
• Gain de temps :
– Porte : 1/2 axes des charnières imperdables et seulement 8 vis pour inverser le
•  zamak hinges and  locking points for the enclosures, with heights from 1,200
– Châssis plein: Taquets de guidage inférieurs prémontés, glissières guident le
• Cable-gland plate in two parts with sealing gasket cross-section of 3 3 10 mm:
•  bisagras de zamack y  puntos de cierre para los armarios, desde 1.200 hasta
• A broad range of accessories offered for the production of:
– Socle: Fixation directe sur les 4 taraudages du socle, sans aucun écrou-cage à poser.
– Plates for automatisms.
• Placa pasacables de 2 partes con junta de estanqueidad de sección 3 3 10 mm:
– Fixation du socle au sol, possible par l’extérieur porte fermée.
– Modular distribution system.
• Una extensa gama de accesorios propuesta para la realización de:
– 19" racks.
– Placas para automatismos.
Système de fermeture
– etc.
– Sistema de distribución modular.
• Degree of protection IP55 according to IEC 60529.
– Bastidores 19".
• Nouveau design, à l'esthétique moderne, ergonomique et robuste, répondant à de
• Resistance to mechanical impacts: IK10 according to IEC 62262 (IK08 for the
– Etc.
• Grado de protección IP55 según IEC 60529.
– Clés de combinaison.
• Resistencia a los impactos mecánicos: IK10 según IEC 62262 (IK08 para las
– Inserts de forme.
Locking system
– Bouton-poussoir.
• En option :
• New design, modern appearance, ergonomic, sturdy, complying with numerous
Sistema de cierre
– Serrure à poignée pour les versions DIN, KABA, ASSA.
– Serrure à poignée pour 2 inserts, combinaison “ET” ou “OU”.
– Combination keys.
• Nuevo diseño, de estética actual, ergonómico y robusto, que responde a
– Fermeture cadenassable.
– Shape inserts.
– Kit CNOMO.
– Push button.
– Llaves de combinación.
• Optional:
– Insertos de forma.
– Handle lock for versions DIN, KABA, ASSA.
– Pulsador.
– Handle lock for 2 inserts, "AND" or "OR" combination.
• Opcional:
– Padlock locking.
– Cierre de maneta para versiones DIN, KABA, ASSA.
– CNOMO kit.
– Cierre de maneta para 2 insertos, combinación “and” u “or”.
– Bloqueo por candado.
– Kit CNO 3 MO.
rigid frame with welded corners.
frontal formando un marco rígido con las esquinas soldadas.
izquierda.
*1 porte : 1, 2, 3, 3R, 4, 5, 12, 12K, 13.
*2 portes : - 1, 12, 12K
*1 Door: 1, 2, 3, 3R, 4, 5, 12, 12K and 13
*2 Doors: 1, 12, 12K
*1P.- 1, 2, 3, 3R, , 5, 12, 12K y 13
seule référence à commander.
*2P.- 1, 12, 12K
rear panel and front part forming a rigid frame with its corners welded.  deep
perforées, modulaire, 19P.
supports, 2 at the top and 2 at the bottom, for adjusting the equipment fixing
panel posterior soldado y parte frontal formando un marco rígido con las esquinas
bracket with a pitch of 25 mm.
soldadas.  soportes en profundidad, 2 en la parte superior y 2 en la inferior, para
la regulación de la escuadra de fijación de material a paso de 25 mm.
L, P) proche de celui d’une cellule, avec les traverses et profils avant perforés à
Reinforcement frame made up of two perforated uprights with a pitch of 25 mm
commander séparément.
and two door rails (height-adjustable), which can be used for fixing cables. Vertical
RAL-7035 texturizada. Cuadro refuerzo compuesto por dos montantes verticales
profiles for the enclosures with a height of 1,200 mm.
perforados a paso de 25 mm y dos traviesas de puerta regulables en altura, que
pueden ser utilizadas para fijar cables. Perfiles verticales para los armarios de
sens d’ouverture.
to 2,000 mm.
1.200 mm de alto.
châssis jusqu’à sa position finale.
2.000 mm de altura.
nombreuses spécifications :
transparent doors).
puertas transparentes).
specifications:
numerosas especificaciones:
®
glass door.
®
.