775600 PILZ, 775600 Datasheet - Page 7

no-image

775600

Manufacturer Part Number
775600
Description
PNOZ 1 24 VAC
Manufacturer
PILZ
Datasheet

Specifications of 775600

Coil Voltage Vac Nom
24V
Contact Current Max
8A
Contact Voltage Ac Nom
240V
Contact Voltage Dc Nom
24V
No. Of Poles
4
Relay Mounting
DIN Rail
External Width
90mm
External Depth
110mm
Svhc
No SVHC
Lead Free Status / RoHS Status
Lead free / RoHS Compliant
18 697
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
• El dispositivo debe ser instalado y puesto
• Para transporte, almacenamiento y en el
• La apertura de la carcasa o manipulación
• Monte el dispositivo en un armario de
• Todos los contactos de salida sometidos a
Campo de aplicación
El dispositivo de seguridad PNOZ 1 está
destinado para su uso en
• dispositivos de parada de emergencia
• circuitos de seguridad según VDE 0113
Clasificación del dispositivo:
Comisión de expertos en electrotécnica de
BG, UL, CSA, INRS, SAQ
El dispositivo no es apropiado para la pro-
tección de barreras inmateriales, ya que es
imposible un rearme dinámico.
Descripción del dispositivo
El dispositivo de seguridad PNOZ 1 está
alojado en una carcasa P-75. Hay diferentes
versiones para el funcionamiento con co-
rriente alterna y una para funcionamiento
con corriente continua.
Otras características:
• Salidas por relé: Tres contactos de seguri-
• Opción de conexión para pulsadores de
• Indicadores de estado
• Circuito de realimentación para supervi-
El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• Concepción redundante con autocontrol.
• El dispositivo de seguridad permanece
• Test en cada ciclo de apertura/cierre para
en funcionamiento solo por personas, que
tengan experiencia con estas Instruccio-
nes de uso y con las normativas vigentes
de seguridad del trabajo y prevención de
accidentes. Tenga en cuenta las normati-
vas VDE, como también las normativas
locales, especialmente en lo concerniente
a medidas de protección.
funcionamiento, se deben cumplir las
disposiciones de la EN 60068-2-6, 01/00
(v. datos técnicos).
indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.
distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo.
cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.
parte 1, 11/98 y EN 60204-1, 12/97
(por ejemplo en puertas protectoras móvi-
les)
dad (NA) y un contacto auxiliar (NC), con
guía forzosa
parada de emergencia, final de carrera de
puerta protectora y pulsador de rearme
sión de contactores externos
activo aún cuando falle un componente.
Normas de seguridad
• L’apparecchio deve essere installato e
• Per il trasporto, l’immagazzinamento ed il
• In caso di apertura della custodia o di
• Montare l’apparecchio in un armadio
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
Uso previsto
Il modulo di sicurezza PNOZ 1 è previsto per
l’impiego nei
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza secondo
Classificazione dell’apparecchio:
BG comitato per l’elettrotecnica, UL, CSA,
INRS, SAQ
L’apparecchio non è adatto al controllo
barriere fotoelettriche in quanto non è
possibile lo start dinamico.
Descrizione dell’apparecchio
Il modulo di sicurezza PNOZ 1 è inserito in
una custodia P-75. Sono disponibili diverse
varianti per il funzionamento con tensione
alternata ed una variante per il funzionamen-
to con tensione continua.
Altre caratteristiche:
• Uscite relè: Tre contatti di sicurezza (contatti
• Possibilità di collegamento per pulsante di
• LED di stato
• Retroazione per il controllo dei relè esterni
L’apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• Concezione ridondante con autocontrollo.
• Il dispositivo mantiene la sua funzione di
• Ad ogni ciclo di inserimento-disinserimento
messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l’uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza di lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.
funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6, 01/00 (vedere i dati
tecnici).
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
elettrico, perché la polvere e l’umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.
assicurare un sufficiente cablaggio di
sicurezza per tutti i contatti di uscita.
VDE 0113 parte 1, 11/98 ed EN 60204-1,
12/97 (per es. per protezioni mobili)
di chiusura) ed un contatto ausiliario
(contatto di riposo), a conduzione forzata
arresto di emergenza, fine corsa porta di
sicurezza e pulsante start
sicurezza anche in caso di avaria di un
componente.
Norme di sicurezza
PNOZ 1
• Het apparaat mag uitsluitend worden
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
• Het openen van de behuizing of het
• Monteert u het apparaat in een schakel-
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais PNOZ 1 is bestemd
voor:
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113
Goedkeuringen:
BG Fachausschuß Elektrotechnik, UL, CSA,
INRS, SAQ
Het apparaat is niet geschikt voor contact-
loze afschermingen, omdat er geen dynami-
sche start mogelijk is.
Apparaatbeschrijving
Het veiligheidsrelais PNOZ 1 is in een P-75-
behuizing ondergebracht. Er zijn verschil-
lende varianten voor wisselspanning en een
variant voor gelijkspanning beschikbaar.
Overige kenmerken:
• Relaisuitgangen: drie veiligheidscontacten
• Aansluitmogelijkheid voor noodstop-
• Status-LED’s
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met zelfcon-
• Ook bij uitvallen van een component blijft
• Bij elke aan/uit-cyclus van de machine
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
handleiding en met de geldende voorschrif-
ten op het gebied van arbeidsveiligheid en
ongevallenpreventie. Neemt u de van
toepassing zijnde Europese richtlijnen en
de plaatselijke voorschriften in acht, in het
bijzonder m.b.t. veiligheidsmaatregelen.
richtlijnen volgens EN 60068-2-6, 01/00 in
acht te nemen (zie technische gegevens).
eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.
kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.
belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermings-
maatregelen.
deel 1, 11/98 en EN 60204-1, 12/97
(b.v. bij beweegbare afschermingen).
(maakcontacten) en een hulpcontact
(verbreekcontact), mechanisch gedwongen
knoppen, deurcontacten en een startknop
externe magneetschakelaars
trole opgebouwd.
de veiligheidsschakeling werken.
wordt automatisch getest of de contacten
Veiligheidsvoorschriften

Related parts for 775600